loading...
BAKALAM MUSIC
ahmadreza بازدید : 16 سه شنبه 08 بهمن 1392 نظرات (0)

\"Dr.Bieber\"

دکتر بیبر
Cure the bieber fever
تب بیبر رو بهبود بده
Dr. Bieber
دکتر بیبر
Dr. Bieber
دکتر بیبر
Doc doc doc Dr. Bieber
Bieber fever is spreading across the country (Dr. Bieber)
تب بیبر داره در سرتاسر کشور شیوع پیدا میکنه
Wait world, No universe
صبر کن ,جهان ..نه کهکشان
Bieber fever is spreading rapidly
تب بیبر داره به سرعت گسترش پیدا میکنه
It is incurable, I repeat,
It is incurable
غیر غابل بهبوده..تکرار میکم..غیر قابل بهبوده
Dr. Bieber
[Chorus x2]
Dr. Bieber
Doc doc Dr. Bieber
Dr. Bieber
Doc doc Dr. Bieber
Cure the fever,
Cur cur cure the fever
Cur Cure the fever,
Cure the fever
Dr. Bieber
Doc doc Dr. Bieber
Dr. Bieber
Doc doc Dr. Bieber
Yeah I got a PHD
اره من PHD دارم
I don’t need a fake ID
به یه هویت جعلی نیاز ندارم
Yeah,you females know of me
اره شما خانوما در باره ی من میدونین
I’m so sick with no IV
من بدون خون مریضم!
J U S I T
Bieber Fever in the Streets
تب بیبر توی خیابوناست
Touch and realize
لمس کن و بفهم
I’m a beast
من یه هیولا هستم (من یه 4 پا هستم)
I’m a beast
من یه هیولا ام
I’m a beast
من یه هیولا ام
Say 3 times
3 بار بگو
Cuz they know it’s right
چون اونا میدونن این درسته
Catch this virus in the night
این ویروس رو توی شب بگیر

I know that it’s incurable
میدونم غیر قابل بهبوده

It’s terrible
وحشتناکه
But it’s alright
اما اشکالی نداره
it spread across the globe
داره سر تا سر کره ی زمین پخش میشه

Been to every single home
توی هر خونه ای بوده
Every city, every country
هر شهری , هر کشوری
Every girl is on the phone
هر دختری پای تلفن
(Oh my Gosh, I love him!)
اوه خدای من..من عاشقشم
(Isn’ he perfect?)

اون محشر نیست؟
You can be my queen, yeah
تو میتونی ملکه ی من شی , اره

I’ll show you how I work it
بهت نشون میدم چه جوری اینکارو میکنم
How I work it
چه جوری اینکارو میکنم

How I, how I work it
How I work it
How I, how I work it
This is not a cold
این سرماخوردگی نیست
Not a flu
تب نیست
Not a sickness
بیماری نیست
Baby, this is good
عزیزم این خوبه
And doesn’t hurt to get this
و مبتلا شدن بهش بهت صدمه نمیزنه
You were never cured
هیچ وقت بهبود پیدا نمیکنی
And you never will regret this
و هرگز به خاطرش پشیمون نمیشی
Yeah, my swag’s up
اره این کوله پشتیه منه (راستش معنی این رو هر چی گشتم و هیچ جایی معنیش نبود و کسی نمیدونست)

Ridin’ with Kenny in the Lexis
با کنی توی لکسوس داریم رانندگی میکنیم
(Oh my God!)
اوه خدای من!
(It’s Bieber Fever!)
این تب بیبره
(It’s everywhere!)
همه جا هست
(it\'s taking over the water)
داره اب ها رو در بر میگیره
(it\'s taking over the air streams)
جریانات هوایی رو در بر میگیره
(you can not run from it)
نمیتونی از دیستش در بری (فرار کنی)
(you can not hide from it)
نمیتونی از دستش پنهان بشی
(That’s why we called it.. Bieber Fever!)
به خاطر همینه که بهش میگیم....بیبر فیور
[Chorus x3]
Dr. Bieber
Doc doc Dr. Bieber
Dr. Bieber
Doc doc Dr. Bieber
Cure the fever,
Cur cur cure the fever
Cur Cure the fever,
Cure the fever
We know the DJ dotcom
ما دی جی دات کام رو میشناسیم
We got DJ JJ
دی. جی جی جی رو اینجا داریم ( دی جی اینجاست...یه چی تو همین مایه ها)

We also got Sean Kingston
همینطور شان کینگسون رو اینجا داریم

what the ....
You know what it is, Bieber Fever month
میدونی چی؟ ماهه بیبر فیورهــــ
(cough cough)
(صدای سرفه)
shawtymane , shawtymane I caught Bieber Fever too .
Shawtymane , shawty mane
منم تب جاستین گرفتم.
ahmadreza بازدید : 12 سه شنبه 08 بهمن 1392 نظرات (0)

Days like this I want to drive away
مث روزایی که میخواستم به یه جای دور رانندگی کنم
Pack my bags and watch your shadow fade
وسیله هام رو جمع کنم و چمدونم و ببندم و ببینم چطور تو جلومو میگیری
Cus you chewed me up and spit me out, like I was poison in your mouth
جون تو منو مث یه ادامس جویدی و بعدشم توفم کردی ، انگار من یه سم بودم تو دهنت
You took my light, you drain me down but that was then and this is now.
تو روشنایی من رو گرفتی ، تو منو پایین کشوندی ، اما اون ماله قبل هست و این ماله الانه
Now look at me.
حالا به من نگاه کن
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
Throw your sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
I just wanna throw my phone away.
من فقط میخوام گوشیم رو پرتش کنم
Find out who is really there for me.
ببینم واقعا کی بدرد من میخوره
Cus you ripped me off, your love was cheap,
جون تو منو گذاشتی کنار ، عشقتم همش کشکی بود
It’s always tearing at the seams,
این همیشه بهم صدمه میزد و ناراحتم میکرد
I fell deep and you let me drown,
من داشتم به پایین سقوط میکردم و تو فقط نگام کردی
Baby, that was then and this is now.
عزیزم ، اون ماله گذشتس و من الان رو میگم
Now look at me.
حالا تو چشام نگاه کن
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
These sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
And look at me, I’m sparkling A firework, a dancing flame.
دارم جرقه ی یه اتیش رو میزنم ، جرقه ی یه رقص روی اتیش رو و حالا به من نگاه کن ،
You won’t ever put me out again.
تو دیگه منو بیرون نمیندازی
I’m going ohohoh.
من قصد دارم … اوه اوه اوه
You can’t keep them down from me.
تو نمیتونم اونا رو ازم قایم کنی
I’ve never liked them anyway.
من به هیچ وجه از اونا خوشم نمیاد
In fact you can’t put out the flame
در واقع تو بخوای هم نمیتونی از اتیش من بیرون بری
Yeah, yeah. Except for me.
اره اره به جز من کسی نمیتونه از اتیش فرار کنه
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no [x2]
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
These sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
These sticks and stones fill your body and boots, But you’re not gonna break my soul.
این جوب و سنگ ها بدنت رو پر کردند ، اما تو قرار نیست روحم رو هم بشکنی
This is the part of me that you’re never gonna ever take away from me, no.
این یه تیکه از منه که تو هیج وقت نمیتونی از من جداش کنی و ببریش
ahmadreza بازدید : 3 سه شنبه 08 بهمن 1392 نظرات (0)

متن اهنگ کارو به اینجا رسوندی از محمدرضا گلزار

دانلود آهنگ گلزار کارو به اینجا رسوندی

\"متن

♫♫♫

وقتی میگن تورو دیدن

دوباره بهم میریزم

چرا عادتم نمیشه نبینم تورو عزیزم

دیگه یادگاریاتو نمیذارم تو اتاقم

ولی وقتی از تو میگن ، فکر تو میاد سراغم

کارو به اینجا رسوندی خاطراتت زندگیمه

 

باورم نمیشه رفتی ، اینم از رو سادگیمه

کارو به اینجا رسوندی ، چطور عشقم دلت اومد

میدونم واست مهم نیست برو با خیال راحت

♫♫♫

خستم از دنیای بی تو ، از لبایی که میخندن

آدمایی که میان و دوست دارن که دل ببندن

خستم از هرکی که شالش بوی عطر تورو داره

خستم از این کوچه هایی که تورو یادم میاره

اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    آمار سایت
  • کل مطالب : 5
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 15
  • آی پی دیروز : 17
  • بازدید امروز : 2
  • باردید دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 3
  • بازدید ماه : 4
  • بازدید سال : 15
  • بازدید کلی : 90